Di sản văn hóa không biên giới

08/11/2017 11:18

-Tễu qua tớ uống trà ăn cu-đơ đi! Tiếng cô bạn làm trong ngành văn hóa véo von trong điện thoại di động. Cô khoe vừa đi công tác ở Hà Tĩnh về nên mua ít kẹo cu-đơ đặc sản mang về đãi bạn bè.

Đến nơi, vừa ngồi xuống ghế, chưa kịp cầm chén trà, cô bạn ríu rít rút điện thoại ra khoe một số hình ảnh về chuyến công tác. Chưa kịp nhìn hình, nghe giọng điệu và khuôn mặt là Tễu biết cô đang vui lắm. Mà vui cũng phải, vì qua câu chuyện cô kể và những hình ảnh ghi lại được đều liên quan đến di sản văn hóa đặc biệt mà cô dành nhiều thời gian tìm hiểu – Truyện Kiều.

Lần công tác tại Hà Tĩnh này, bạn của Tễu được chứng kiến buổi tặng tác phẩm Truyện Kiều phiên bản tiếng Hàn Quốc tại Khu lưu niệm Đại thi hào Nguyễn Du trên địa bàn huyện Nghi Xuân (Hà Tĩnh). Cuốn Truyện Kiều bằng tiếng Hàn Quốc do giáo sư, tiến sĩ Ahn Kyong - Hwan trao tặng có kích thước 13 x 19 cm, dày 253 trang, được nhà xuất bản Zmanz (Hàn Quốc) xuất bản năm 2015. Qua tìm hiểu, bạn Tễu biết, GS.TS Ahn Kyong - Hwan chỉ mất 6 tháng để dịch Truyện Kiều. Nhưng trước đó, ông dành 10 năm để nghiên cứu sâu về Truyện Kiều.

- Tễu biết không? Khu di tích Nguyễn Du hiện đang lưu giữ các tác phẩm Truyện Kiều của Nguyễn Du được dịch ra nhiều thứ tiếng trên thế giới như Nga, Pháp, Anh, Đức, Tây Ban Nha và một số nước khác. Phiên bản tiếng Hàn Quốc là mới nhất được bổ sung vào bộ sưu tập Truyện Kiều dịch ra tiếng nước ngoài, để trưng bày giới thiệu với khách tham quan trong và ngoài nước khi về thăm khu di tích và quê hương Đại thi hào. Nhưng điều cảm động nhất là, những nhà khoa học, nhà nghiên cứu và dịch giả các nước bạn dành nhiều thời gian, tâm huyết để tìm hiểu sâu và dịch Truyện Kiều sang tiếng nước họ, còn sang Việt Nam, đến quê hương của Đại thi hào để tặng sách Ban quản lý Khu tưởng niệm Nguyễn Du. Mới thấy, di sản văn hóa thật đúng là không biên giới.

Bạn nói đúng đấy. Vì thế mà di sản văn hóa vật thể và phi vật thể của các nước luôn được bảo tồn, gìn giữ và phát huy. Không chỉ bởi những người dân của quốc gia đó, mà tất cả cộng đồng trên thế giới đều trân trọng và chung tay bảo vệ. Như vị giáo sư, tiến sĩ người Hàn Quốc kia góp một phần gìn giữ và phát huy di sản Truyện Kiều. Hay nhiều những nhà nghiên cứu, nhà khoa học giúp Việt Nam gìn giữ, phát huy các di sản lễ hội, đình chùa, danh lam thắng cảnh mang bản sắc của Việt Nam. Ở Hải Phòng cũng vậy, những di sản văn hóa vật thể và phi vật thể đều được người dân và du khách chung tay gìn giữ, phát huy giá trị. Như di sản thiên nhiên của quần đảo Cát Bà được các chuyên gia thế giới cùng gìn giữ. Hay những lễ hội độc đáo mang đậm bản sắc miền biển như lễ hội xa mã của Cát Hải, hội Minh Thề của Kiến Thụy, hội pháo đất của Vĩnh Bảo… Chính những di sản văn hóa kết nối bốn phương, xóa đi ranh giới các vùng, miền, địa phương trong cả nước và các quốc gia. Cũng chính những giá trị văn hóa ấy khiến tình bạn giữa những nhà văn hóa và người dân muôn nơi đến gần nhau hơn.

Câu chuyện về Truyện Kiều và cầu nối di sản văn hóa của Tễu và bạn ngày cuối tuần đậm đà càng vui hơn với niềm vui của bạn, bởi sau đây, bạn khoe sẽ hoàn thành tiểu luận về Truyện Kiều bổ sung vào danh mục những chương trình tìm hiểu, nghiên cứu về Truyện Kiều của bạn.g

(0) Bình luận
Nổi bật
    Tin mới nhất
    Di sản văn hóa không biên giới