Thế mới là "đặc sản"

09/02/2017 10:43

Đức Minh

Nhưng đó chưa phải là điều đặc biệt của cửa hàng này. Điều đặc biệt giúp “sốp” (shop) quần áo của nhà văn Lương Văn Chi khác biệt và gây sự chú ý hơn so với những cửa hàng bề thế hơn, hào nhoáng hơn và chắc chắn là… đắt tiền khác. Đấy là tấm biển hiệu. Cửa hàng chuyên bán đồ rằn ri, nhưng chữ “rằn ri” được viết bằng một kiểu khác lạ thành… “dằn di”. Tấm biển có từ khi Lương Văn Chi mở cửa hàng. Nguồn cơn tấm biển là từ người làm biển. Lương Văn Chi đặt làm và yêu cầu chở đến cửa hàng để gắn lên trước ngày khai trương. Người đặt cứ đặt. Người làm cứ làm. Khi đưa đến, “bóc tem” giấy phủ, chủ khách mới ngã ngửa vì tên biển hiệu viết sai chính tả. Lương Văn Chi không khỏi buồn cười trước sự bối rối của tay thợ làm chữ vì lo ngại phải làm đền tấm biển khác. Nhà văn chép miệng, “Không sao! Làm rồi thì dùng. Không vấn đề gì hết! Có tí sai chính tả càng là “đặc sản”. Càng gây sự chú ý!”

Đúng là gây chú ý thật. Nên từ khi “sốp” thời trang với biển hiệu đặc biệt của Lương Văn Chi mở ra, ai đi qua cũng phải ngó chăm chăm vào tấm biển ấy. Và cười. Cũng nhiều người góp ý. Như một lần, một nghệ sĩ của Hội Văn nghệ Dân gian tới chơi khuyên anh nên sửa lại. Nhưng Lương Văn Chi không đổi. Cứ để yên lại thành “thương hiệu” riêng của nhà văn thân thiện và mộc mạc này.